“東南亞小王子”領(lǐng)歌:去印度打一場硬仗
“Prince of Southeast Asia” – LEAGOO Smartphone: to Make an Impression on Indian Market

印度市場猶如一塊巨大的磁石,吸引著全球各地的手機(jī)廠商奔赴而至,繼“非洲之王”傳音在印度一路高歌外,“東南亞小王子”領(lǐng)歌亦宣布即將進(jìn)軍印度市場。
India is a giant magneto which is appeal to global mobile phone companies. Apart from “the Africa King” Tecno has marched into Indian market, the Southeast Asia Prince, LEAGOO, announces his plan to Indian Market.
或許國內(nèi)消費者鮮少聽聞領(lǐng)歌,但在東南亞市場領(lǐng)歌可是家喻戶曉的手機(jī)品牌。今年6月,TalkingData移動數(shù)據(jù)研究中心發(fā)布的數(shù)據(jù)報告顯示,海外市場國產(chǎn)手機(jī)品牌覆蓋率TOP10中,領(lǐng)歌赫然在列,其中在東南亞市場用戶覆蓋率3.7%。
Perhaps the name, LEAGOO, is new to you right now, but it is a widely known brand in Southeast Asia. According to this year’s report of TalkingData, LEAGOO covers 3.7% of mobile users in southeast Asia.

據(jù)手機(jī)報在線了解,領(lǐng)歌成立于2014年,2015年正式進(jìn)入手機(jī)市場,是一家相當(dāng)年輕的手機(jī)廠商。然而, 不過短短兩年時間,領(lǐng)歌已在東南亞市場一騎絕塵,成為當(dāng)?shù)厝藰O認(rèn)可的手機(jī)品牌之一,大街上、公交上、紙媒上鋪天蓋地是領(lǐng)歌手機(jī)的廣告。
Found in 2014, LEAGOO has officially come into mobile phone market in 2015. As a newly marching brand, LEAGOO manages to get highly reorganization by the local market in less than two years. Commercial Ads can be seen on street, on the bus, on press, and the users become the most active promoter of LEAGOO.
領(lǐng)歌CEO莊曉豐表示,目前領(lǐng)歌以東南亞為主要市場,同時輻射歐洲、中東和非洲等國家和地區(qū),在全球超過38個國家和地區(qū)建立了銷售網(wǎng)點。
The CEO, Johnson Zhuang says, LEAGOO is deeply rooted in Southeast Asia, blooms in Europe, Middle East, Africa, and a chain of LEAGOO stores are set in more than 38 countries and regions all over the world.

如今這個“東南亞小王子”也將強攻印度市場,以其在東南亞崛起的速度,不得不說,領(lǐng)歌在印度市場的表現(xiàn)值得期待。
Right now, this Prince in Southeast Asia is about to storm into Indian market. As it impresses the users in Southeast Asia, it is natural to expect LEAGOO makes a great impression to Indian market as well.
“對領(lǐng)歌而言,印度市場既是難得的機(jī)遇,同時也是巨大的挑戰(zhàn),但是我們愿意迎戰(zhàn)。”莊曉豐表示。
“India is a great opportunity to LEAGOO, meanwhile it is also a great challenge that we all are eager to take.” said Johnson.
現(xiàn)在,領(lǐng)歌團(tuán)隊在進(jìn)軍印度市場方面的工作已進(jìn)入最后籌備階段,善打本土戰(zhàn)的領(lǐng)歌計劃在印度同樣采取“品牌深耕+產(chǎn)品差異”的發(fā)展策略,打造年輕時尚的品牌形象,持續(xù)性投放適合當(dāng)?shù)叵M者需求的產(chǎn)品,“努力將領(lǐng)歌打造稱印度本土一線品牌。”
These days, the preparation of getting into India market has come to the final state. Adopting the strategy of ”Brand Building + Product Differentiation”, LEAGOO plans to set a stylish brand image in India. By offering products that suits the demands of local market, LEAGOO makes great effort to “rank among the top mobile phone brands in India”.
“為了打好本土之戰(zhàn),我們自去年來一直在研究印度市場的消費特點,包括印度的政策、認(rèn)證、文化、勞動力等,致力于尋求合適印度本土的品牌發(fā)質(zhì)策略和營銷模式。”莊曉豐透露。
“In order to seek appropriate brand develop strategies and marketing patterns, we have spent over one year on researching India consumption characteristics, including the government policy, certification, Indian culture, local labor and others.” Said Johnson.

同時,領(lǐng)歌在制造方面也做好了充足的準(zhǔn)備,除了月產(chǎn)能50萬臺的工廠外,領(lǐng)歌還即將在遵義新蒲新區(qū)投資2億元人民幣,擬建40條整機(jī)組裝線,15條SMT貼片生產(chǎn)線以及相關(guān)產(chǎn)品研發(fā)檢測設(shè)備。
Meanwhile, LEAGOO has make an adequate preparation for the production capacity. Apart from the 500,000 monthly output factory, LEAGOO invests over two thousand million RMB on building 40 new assembly lines, 15 SMT production lines and other R&D testing equipment.
而對于印度制造,莊曉豐認(rèn)為隨著印度移動設(shè)備進(jìn)口關(guān)稅的提高,將會有越來越多的手機(jī)產(chǎn)業(yè)鏈企業(yè)在印度建廠,領(lǐng)歌未來也有可能實現(xiàn)。
As for manufacturing in India, Johnson thinks that there will be more and more mobile phone companies building factories in India, along with the raise of mobile devices’ import duty. He says that LEAGOO might build local factories in the future.
“領(lǐng)歌對市場具有較強的洞察力和敏捷度,在品牌及產(chǎn)品定位上極具鮮明的特色,我們在印度市場會繼續(xù)發(fā)揮這些優(yōu)勢,以應(yīng)對印度市場激烈的競爭。”莊曉豐表示,未來隨著市場的不斷飽和,手機(jī)產(chǎn)業(yè)鏈上的各個環(huán)節(jié)可能將出現(xiàn)寡頭壟斷局面,整機(jī)制造商同樣如此,相信領(lǐng)歌將會是其中之一。
“With effective marketing insight, quick response and unique brand & product positioning, LEAGOO will exploit its own advantages in order to confront with the cut-throat competition of mobile phone market in India.”Johnson says, as the market is saturated, oligopolies might show up in every process of mobile phone industrial chain, and, for mobile phone manufacturing, we believe LEAGOO will be one of them.

目前,領(lǐng)歌正在緊鑼密鼓地籌劃印度市場相關(guān)事宜,為了進(jìn)一步實地考察、調(diào)研印度市場,為領(lǐng)歌全面進(jìn)軍鋪路,莊曉豐表示將積極參加手機(jī)報在線將于10月份在印度德里舉辦的“掘金印度·第二季”及暨“2016印度國際手機(jī)產(chǎn)業(yè)博覽會”(IndianMobileDiwali)活動。
Currently, LEAGOO is planning for the launch in India. To make a further investigation and research of Indian market, according to Johnson, LEAGOO will take part in the Second China-India Mobile Phone and Its Accessory Manufacturing Summit -- Indian Mobile Diwali, which is held by Shoujibao in October, 2016, India.
他認(rèn)為,這次活動的核心意義在于有利于破解中國手機(jī)供應(yīng)鏈困局、助推中國手機(jī)產(chǎn)業(yè)走出國門,聯(lián)合印度政府構(gòu)建印度手機(jī)產(chǎn)業(yè)集群,對接印度本土及中國手機(jī)廠商資源。
He thinks that the essential meaning of Indian Mobile Diwali is to break the predicament of China’s mobile supply chain and motivates China mobile phone companies to expand global market. Indian Mobile Diwali becomes the key point for Chinese mobile companies to associate with Indian government to build an Indian mobile industry cluster and connect Chinese mobile phone resources and Indian mainland market.
“我們希望此次展會能給印度手機(jī)市場帶來一場變革,作為手機(jī)品牌廠商,領(lǐng)歌期盼印度能有持續(xù)穩(wěn)定的市場、政策及海關(guān)等環(huán)境,在本土品牌與外來品牌待遇平等的條件下,手機(jī)報在線的活動必將促進(jìn)印度手機(jī)產(chǎn)業(yè)鏈的整體轉(zhuǎn)型升級。”莊曉豐說。
“We hope Indian Mobile Diwali can bring some changes into India mobile market. As a mobile phone company, LEAGOO relies on India’s stable environment including local market, policy and custom. As long as local brands and oversea brands are under equal conditions, Shoujibao’s activity will accelerate the transformation and upgrading of Indian mobile industry chain.” Johnson says.
“領(lǐng)歌也要把握這次機(jī)會,去印度打一場硬仗。”
“LEAGOO will seize the great opportunity to make an amazing entrance to Indian market.”